{"id":19,"date":"2007-03-14T00:01:59","date_gmt":"2007-03-14T05:01:59","guid":{"rendered":"http:\/\/blogs.elsweb.org\/nsftmfx\/2007\/03\/14\/acts-539\/"},"modified":"2008-07-03T23:34:32","modified_gmt":"2008-07-04T03:34:32","slug":"acts-539","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.elsweb.org\/nsftmfx\/2007\/03\/14\/acts-539\/","title":{"rendered":"Acts 5:39"},"content":{"rendered":"<p align=\"center\"><em>But if it be of God, ye cannot overthrow it; lest haply ye be found even to fight against God<\/em><\/p>\n<p>At home over Break, we rented <em>Babel<\/em>, the big Brad Pitt hit of the year that wasn&#8217;t really about Brad Pitt &amp; actually wasn&#8217;t much of a hit (Oscars, what?).  I thought it was all right, but that the entire deaf\/mute\/horny Japanese teenager plotline was one of the stupidest stories I had seen in a film in a long, long time.  That isn&#8217;t the point.  The point is that reading the back of the DVD case (as most of us are apt to do, I&#8217;m certain of it) brought to my attention a quote from a review by acclaimed Rolling Stone film reviewer, Peter Travers.  The quote chosen to represent <em>Babel<\/em> was thus:<\/p>\n<p align=\"center\"><em><strong>A towering achievement&#8230;<\/strong><\/em><\/p>\n<p>&#8230;a towering achievement.  The point-blank <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Tower_of_Babel\">Biblical reference<\/a> made me smile, not because I thought Travers was a wordsmith (<a href=\"http:\/\/www.google.com\/search?sourceid=navclient-ff&amp;ie=UTF-8&amp;rls=GGGL,GGGL:2006-38,GGGL:en&amp;q=%22towering+achievement%22+%2B+babel\">searching Google for &#8220;towering achievement + Babel&#8221;<\/a> even shows that this was probably the most used phrase in original reviews of the movie), but because the audacity to use such an overblown, meaningless statement <em>just<\/em> to make a pun work was laughable.  Originality in movie reviews can only go so far &#8211; especially when a movie itself lacks originality (which this one only partially did) &#8211; but to imagine yer testing the intelligence of a reader comes across as really only testing his patience&#8230;&amp; by his I mean mine.  I know we only briefly mentioned film reviews last class, but I haven&#8217;t been able to get that quote out of my head; its idiocy is a bit haunting.  &#8230;A towering achievement?  What does it mean?  Can it mean anything other than empty word play?  For a film to achieve &#8220;towering&#8221; status what does it have to do?  Perhaps if the dialogue is especially great then it towers here &amp; there, or maybe the lighting &amp; sound men build up the tower&#8230;<\/p>\n<p align=\"center\"><img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/www.worstpreviews.com\/images\/photos\/babel\/babel5.gif\" alt=\"A Towering Babel\" \/><br \/>\nThe idea of a film review as an outlet for smug nonsense is enough to even bring Brad Pitt to tears.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>But if it be of God, ye cannot overthrow it; lest haply ye be found even to fight against God At home over Break, we rented Babel, the big Brad Pitt hit of the year that wasn&#8217;t really about Brad &hellip; <a href=\"https:\/\/blogs.elsweb.org\/nsftmfx\/2007\/03\/14\/acts-539\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":8,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[306,310],"class_list":["post-19","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-uncategorized","tag-film","tag-filmtext-culture"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.elsweb.org\/nsftmfx\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.elsweb.org\/nsftmfx\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.elsweb.org\/nsftmfx\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.elsweb.org\/nsftmfx\/wp-json\/wp\/v2\/users\/8"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.elsweb.org\/nsftmfx\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=19"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.elsweb.org\/nsftmfx\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.elsweb.org\/nsftmfx\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=19"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.elsweb.org\/nsftmfx\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=19"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.elsweb.org\/nsftmfx\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=19"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}