{"id":18,"date":"2007-06-28T08:17:05","date_gmt":"2007-06-28T14:17:05","guid":{"rendered":"http:\/\/blogs.elsweb.org\/islammedlit\/2007\/06\/28\/readings-from-thursday-june-29\/"},"modified":"2007-06-28T08:23:58","modified_gmt":"2007-06-28T14:23:58","slug":"readings-from-thursday-june-29","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.elsweb.org\/islammedlit\/2007\/06\/28\/readings-from-thursday-june-29\/","title":{"rendered":"Readings from Thursday, June 29"},"content":{"rendered":"<p>I am copying the handouts from today&#8217;s class below:<\/p>\n<p><strong><span><font face=\"Times New Roman\">Rules of Love<\/font><\/span><\/strong><font face=\"Times New Roman\"> <\/font><\/p>\n<p><font face=\"Times New Roman\">The following set of rules is based on the <em>De Amore <\/em>of Andreas Capellanus, as adapted in Appendix 1 of Ann S. Haskell&#8217;s <em>A Middle English Anthology<\/em> (Detroit: Wayne State UP, 1985). <\/font><a href=\"http:\/\/icg.harvard.edu\/~chaucer\/special\/authors\/andreas\/\"><font face=\"Times New Roman\">To find out more about Andreas Capellanus, click here<\/font><\/a><font face=\"Times New Roman\">. <\/font><\/p>\n<p><font face=\"Times New Roman\">1. Marriage should not be a deterrent to love.<\/font><\/p>\n<p><font face=\"Times New Roman\">2. Love cannot exist in the individual who cannot be jealous.<\/font><\/p>\n<p><font face=\"Times New Roman\">3. A double love cannot obligate an individual.<\/font><\/p>\n<p><font face=\"Times New Roman\">4. Love constantly waxes and wanes.<\/font><\/p>\n<p><font face=\"Times New Roman\">5. That which is not given freely by the object of one&#8217;s love loses its savor.<\/font><\/p>\n<p><font face=\"Times New Roman\">6. It is necessary for a male to reach the age of maturity in order to love.<\/font><\/p>\n<p><font face=\"Times New Roman\">7. A lover must observe a two-year widowhood after his beloved&#8217;s death.<\/font><\/p>\n<p><font face=\"Times New Roman\">8. Only the most urgent circumstances should deprive one of love.<\/font><\/p>\n<p><font face=\"Times New Roman\">9. Only the insistence of love can motivate one to love.<\/font><\/p>\n<p><font face=\"Times New Roman\">10. Love cannot coexist with avarice.<\/font><\/p>\n<p><font face=\"Times New Roman\">11. A lover should not love anyone who would be an embarrassing marriage choice.<\/font><\/p>\n<p><font face=\"Times New Roman\">12. True love excludes all from its embrace but the beloved.<\/font><\/p>\n<p><font face=\"Times New Roman\">13. Public revelation of love is deadly to love in most instances.<\/font><\/p>\n<p><font face=\"Times New Roman\">14. The value of love is commensurate with its difficulty of attainment.<\/font><\/p>\n<p><font face=\"Times New Roman\">15. The presence of one&#8217;s beloved causes palpitation of the heart.<\/font><\/p>\n<p><font face=\"Times New Roman\">16. The sight of one&#8217;s beloved causes palpitations of the heart.<\/font><\/p>\n<p><font face=\"Times New Roman\">17. A new love brings an old one to a finish.<\/font><\/p>\n<p><font face=\"Times New Roman\">18. Good character is the one real requirement for worthiness of love.<\/font><\/p>\n<p><font face=\"Times New Roman\">19. When love grows faint its demise is usually certain.<\/font><\/p>\n<p><font face=\"Times New Roman\">20. Apprehension is the constant companion of true love.<\/font><\/p>\n<p><font face=\"Times New Roman\">21. Love is reinforced by jealousy.<\/font><\/p>\n<p><font face=\"Times New Roman\">22. Suspicion of the beloved generates jealousy and therefore intensifies love.<\/font><\/p>\n<p><font face=\"Times New Roman\">23. Eating and sleeping diminish greatly when one is aggravated by love.<\/font><\/p>\n<p><font face=\"Times New Roman\">24. The lover&#8217;s every deed is performed with the thought of his beloved in mind.<\/font><\/p>\n<p><font face=\"Times New Roman\">25. Unless it please his beloved, no act or thought is worthy to the lover.<\/font><\/p>\n<p><font face=\"Times New Roman\">26. Love is powerless to hold anything from love.<\/font><\/p>\n<p><font face=\"Times New Roman\">27. There is no such thing as too much of the pleasure of one&#8217;s beloved.<\/font><\/p>\n<p><font face=\"Times New Roman\">28. Presumption on the part of the beloved causes suspicion in the lover.<\/font><\/p>\n<p><font face=\"Times New Roman\">29. Aggravation of excessive passion does not usually afflict the true lover.<\/font><\/p>\n<p><font face=\"Times New Roman\">30. Thought of the beloved never leaves the true lover.<\/font><\/p>\n<p><font face=\"Times New Roman\">31. Two men may love one woman or two women one man. <\/font><\/p>\n<p>Selections from troubador poets (Provencal)<\/p>\n<p><strong><em><span>&gt;When I See The Lark Beating<\/span><\/em><\/strong><span> (From the Original Language, Provencal) <\/span><span>When I see the lark beating <\/span><span>Its wings in joy against the rays of the sun <\/span><span>That it forgets itself and lets itself fall <\/span><span>Because of the sweetness that comes to its heart, <\/span><span>Alas! Such great envy then overwhelms me <\/span><span>Of all those whom I see rejoicing, <\/span><span>I wonder that my heart, at that moment, <\/span><span>Does not melt from desire. <\/span><span><\/span><\/p>\n<p>Alas! How much I thought I knew <span>About love, and how little I know, <\/span><span>Because I cannot keep myself from loving <\/span><span>The one from whom I will gain nothing. <\/span><span>She has all my heart, and my soul, <\/span><span>And herself and the whole world; <\/span><span>And when she left, nothing remained <\/span><span>But desire and a longing heart. <\/span><span><\/span><\/p>\n<p>I have never had power over myself <span>Nor been by own man from the very hour <\/span><span>When she let me see into her eyes, <\/span><span>Into a mirror that pleases me so much. <\/span><span>Mirror, since I saw myself in you, <\/span><span>I have been slain by deep sighs, <\/span><span>That I have lost myself just as the handsome <\/span><span>Narcissus did in the fountain. <\/span><span><\/span><\/p>\n<p>I despair of ladies; <span>I will never trust them again; <\/span><span>As I used to defend them <\/span><span>Now I shall abandon them, <\/span><span>Because I see no one who does any good for me <\/span><span>Against her who destroys and confounds me, <\/span><span>I fear and distrust them all, <\/span><span>Because I know very well that they are all alike. <\/span><span><\/span><\/p>\n<p>She really shows herself to be a woman in this, <span>My lady, for which I condemn her; <\/span><span>Because she does not want what she should want, <\/span><span>And what she shouldn&#8217;t do, she does. <\/span><span>I have fallen on an evil grace, <\/span><span>And I have indeed acted like the fool on the bridge <\/span><span>And I do not know how this happened to me, <\/span><span>Unless I tried to climb too high on the mountain. <\/span><span><\/span><\/p>\n<p>Mercy is indeed lost, <span>And I never knew it, <\/span><span>Because she, who ought to have most of it, <\/span><span>Has none, and where will I look for it? <\/span><span>Ah! It would never seem, when looking at her, <\/span><span>That she would let this love-sick wretch, <\/span><span>Who will never be well without her, <\/span><span>To die, without helping him. <\/span><span><br \/>\nSince these things will never bring me good from my lady, <\/span><span>Neither prayers, pity, nor the rights I have, <\/span><span>Nor is it a pleasure to her <\/span><span>That I love her, I will never tell her again. <\/span><span>Thus I part from her and give her up. <\/span><span>She has slain me, and through death I will respond, <\/span><span>And I go away, since she does not ask me to stay, <\/span><span>Wretched, into exile, I know not where. <\/span><span><\/span><\/p>\n<p>Tristan, you will have nothing more from me, <span>For I go away, wretched, I know not where. <\/span><span>I will withdraw from singing and renounce it, <\/span><span>And I hide myself from joy and love. <\/span><font face=\"Times New Roman\"> <\/font><\/p>\n<p><strong><em><span>Quan chai la fuelha (When the leaf sings)<\/span><\/em><\/strong><span> <\/span><span>When the leaf sings <\/span><span>from the highest peaks <\/span><span>and the cold raises, <\/span><span>withering the kernel and willow, <\/span><span>of its sweet refrains <\/span><span>I see the wood grow dumb; <\/span><span>but I&#8217;m close to love, <\/span><span>whosoever might leave it. <\/span><span><\/span><\/p>\n<p>Everything is iced, <span>but I cannot freeze <\/span><span>because a love affair <\/span><span>makes my heart lush again; <\/span><span>I should not shake, <\/span><span>because Love covers and hides me <\/span><span>and makes me preserve <\/span><span>my merit, and leads me. <\/span><span><\/span><\/p>\n<p>Life is good, <span>if joy holds it, <\/span><span>though some, whose things <\/span><span>do not go well, complain; <\/span><span>I don&#8217;t know how <\/span><span>to accuse my lot <\/span><span>since, by my troth, <\/span><span>I have my share of the best. <\/span><span><\/span><\/p>\n<p>As of flirting, <span>I don&#8217;t know what to blame, <\/span><span>and of the others <\/span><span>I spurn the togetherness; <\/span><span>since, of all her peers, <\/span><span>no one is like mine, <\/span><span>since there doesn&#8217;t seem to be one <\/span><span>who comes not after her. <\/span><span><\/span><\/p>\n<p>I don&#8217;t want my heart <span>to join another love <\/span><span>lest she flees me <\/span><span>and turns her head elsewhere: <\/span><span>that even the one from Pontremoli <\/span><span>has one worthier <\/span><span>of her, or that so seems so. <\/span><span><\/span><\/p>\n<p>She&#8217;s so kind, <span>that the kindest thirty <\/span><span>she wins by her fair look: <\/span><span>that&#8217;s a good reason <\/span><span>for her to hear my songs, <\/span><span>because she&#8217;s so noble <\/span><span>and so preciously deserving. <\/span><span><\/span><\/p>\n<p>Go, then, song, <span>show before her: <\/span><span>if it were not so, <\/span><span>you wouldn&#8217;t deserve Arnaut&#8217;s toil. <\/span><span><br \/>\n<\/span><\/p>\n<p><strong><em><span>Anc ieu non l&#8217;aic, mas elha m&#8217;a (I don&#8217;t hold it, but it holds me)<\/span><\/em><\/strong><span> <\/span><span>I never held it but it holds me <\/span><span>all the time in its bail, Love, <\/span><span>and makes me glad in anger, fool in wisdom <\/span><span>as one that never can fight back, <\/span><span>because one who loves well cannot defend himself. <\/span><span>&#8217;cause love commands <\/span><span>that men serve and soothe it: <\/span><span>for which I expect, <\/span><span>suffering, <\/span><span>a good reward, <\/span><span>whenever it is granted. <\/span><span><\/span><\/p>\n<p>I tell little of what&#8217;s in my heart: <span>fear makes me silent and scared; <\/span><span>tongue hides but heart wants <\/span><span>what on which, in pain, broods so: <\/span><span>I languish, but I do not complain <\/span><span>because so far <\/span><span>as the sea embraces the earth <\/span><span>there&#8217;s none so kind, <\/span><span>actually, <\/span><span>as the chosen one <\/span><span>for whom I long. <\/span><span><\/span><\/p>\n<p>I so know her value, certain and true, <span>that I cannot turn elsewhere; <\/span><span>I do so that my heart aches, <\/span><span>when the sun sets and rests: <\/span><span>I don&#8217;t dare say who inflames me; <\/span><span>my heart burns <\/span><span>but my eyes are fed, <\/span><span>because only <\/span><span>seeing her <\/span><span>has been left to me. <\/span><span>See, you, what keeps me alive!<\/span><\/p>\n<p>Foolish is he who, for the sake of speech, <span>turns his joy into pain, <\/span><span>because slanderers, God curse them, <\/span><span>never have a nice tongue: <\/span><span>one whispers, the other brays, <\/span><span>and so withdraws <\/span><span>a love that would be great; <\/span><span>but I fight back, <\/span><span>disguising, <\/span><span>their blame, <\/span><span>and love with no hesitation.<\/span><\/p>\n<p>That&#8217;s why it keeps me happy and fine <span>with a favour with which it has raised me; <\/span><span>but it will never pass trough my throat, <\/span><span>for fear that she gets gloomy, <\/span><span>since I still feel the flame <\/span><span>of Love, that orders me <\/span><span>not to spread my mind: <\/span><span>I swear it, <\/span><span>frightened, <\/span><span>because I&#8217;ve seen many a love <\/span><span>deleted by its fame. <\/span><span><\/span><\/p>\n<p>Many a light and easy song <span>I would have made, had she come to my help, <\/span><span>the one who gifts me with joy and takes it away, <\/span><span>&#8217;cause now I&#8217;m glad and now she turns me: <\/span><span>I am bound to her will. <\/span><span>Nothing asks <\/span><span>my heart, nor does it flee her, <\/span><span>but, earnestly, <\/span><span>I surrender to her: <\/span><span>if she then forgets me, <\/span><span>mercy is dead.<\/span><\/p>\n<p>Tell Better-Than-Good, <span>if she takes you, <\/span><span>gracious song, <\/span><span>that Arnaut does not forget. <\/span><strong><em><span>Ab gai so cuindet e leri (On a nice, gleeful and happy melody)<\/span><\/em><\/strong><span> <\/span><span>On a nice, gleeful and happy melody <\/span><span>I write, and polish and plane words <\/span><span>that will be true and certain <\/span><span>when I have filed them smooth, <\/span><span>since Love soon levigates and gilds <\/span><span>my song, which moves from her <\/span><span>upon whom Worth wakes and rules. <\/span><span><\/span><\/p>\n<p>Every day I improve and polish, <span>because I love and crave for the kindest one <\/span><span>in the world: here I tell you openly <\/span><span>I&#8217;m hers from head to heel, <\/span><span>and even if the cold wind blows, <\/span><span>the love that rains in my heart <\/span><span>keeps me the warmer the colder it is. <\/span><span><\/span><\/p>\n<p>I attend and offer a thousand masses, <span>and burn candles of wax and of tallow <\/span><span>for God to gift me with success <\/span><span>with her with whom fencing is useless; <\/span><span>and when I see her blond hair, <\/span><span>her body lean and fresh, <\/span><span>I love her more than [I would] one who&#8217;d give me <\/span><span>Luzerne.<\/span><\/p>\n<p>So much I love her and want her in my heart <span>that I fear to lose her out of excessive desire, <\/span><span>(if one can lose something out of excessive love) <\/span><span>because her heart overcomes <\/span><span>mine and doesn&#8217;t part from it: <\/span><span>so, indeed, she holds me <\/span><span>like the inn holds the worker. <\/span><span><\/span><\/p>\n<p>I don&#8217;t want the throne of<br \/>\nRome <span>nor to be made Pope <\/span><span>if I can&#8217;t find refuge near her <\/span><span>for whom my heart burns and flares; <\/span><span>and if she doesn&#8217;t correct the wrong <\/span><span>with a kiss within a year, <\/span><span>she kills me and damns herself. <\/span><span><\/span><\/p>\n<p>In spite of the pain I endure, <span>I don&#8217;t sway from loving well; <\/span><span>even if she deserts me, <\/span><span>I write melody and rhyme for her: <\/span><span>I suffer more loving than one who labours <\/span><span>because, compared to me, the one from Moncli <\/span><span>didn&#8217;t love Audierna more than an egg. <\/span><span><\/span><\/p>\n<p>I am Arnaut who hoard the air <span>and hunt the hare with the ox <\/span><span>and swim against the flow. <\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>I am copying the handouts from today&#8217;s class below: Rules of Love The following set of rules is based on the De Amore of Andreas Capellanus, as adapted in Appendix 1 of Ann S. Haskell&#8217;s A Middle English Anthology (Detroit: &hellip; <a href=\"https:\/\/blogs.elsweb.org\/islammedlit\/2007\/06\/28\/readings-from-thursday-june-29\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":64,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-18","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-uncategorized"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.elsweb.org\/islammedlit\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/18","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.elsweb.org\/islammedlit\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.elsweb.org\/islammedlit\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.elsweb.org\/islammedlit\/wp-json\/wp\/v2\/users\/64"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.elsweb.org\/islammedlit\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=18"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.elsweb.org\/islammedlit\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/18\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.elsweb.org\/islammedlit\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=18"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.elsweb.org\/islammedlit\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=18"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.elsweb.org\/islammedlit\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=18"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}